ಮೊದಲಿಗೆ, ಉಕ್ಕಿ ಹರಿಯುವ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ನಾವು ಕಲಿಯಬೇಕು. ನೀನೀಗ ಪ್ರೀತಿಯ ಬಲಿಪಶುವಾಗಿರುವೆ ಎನ್ನುವ ಆತಂಕ ನನ್ನದು. ನನ್ನಿಂದ ದೂರವಿರಲು ನಿನ್ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಅನ್ನುವುದನ್ನು ನಾನು ಬಲ್ಲೆನು. ನನಗೂ ನೀನು ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಇರಬೇಕೆಂಬ ಆಸೆಯಿದೆ. ಆದರೆ ನೀನು ನನಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯಾವಕಾಶ ನೀಡಬೇಕೆಂದು ಕೋರುವೆ. ನಿನ್ನ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನು ನಾನು ಖಂಡಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಂತೂ ಖಾತ್ರಿ. ಹಾಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇಸರಪಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ. ನಾವು ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸದಾ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿರುವವರು.
ಡಾ. ಬಿ.ಆರ್. ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ತಮ್ಮ ಮದುವೆಗೂ ಮುನ್ನ ತಮ್ಮ ಪತ್ನಿಗೆ ಬರೆದಿದ್ದ ಪತ್ರವನ್ನು ಸದಾನಂದ ಆರ್. ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ
(ಡಾ. ಶಾರದ ಕಬೀರ್ ಅವರನ್ನು ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರು ೧೯೪೮ರ ಏಪ್ರಿಲ್ ೧೫ರಂದು ಮದುವೆಯಾದರು (ಮದುವೆಯ ಇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಸವಿತಾ ಎಂದು ಬದಲಿಸಲಾಯಿತು). ಮುಂಬೈನ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವೈದ್ಯರೂ, ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರ ಖಾಸಗಿ ವೈದ್ಯರೂ ಆಗಿದ್ದ ಡಾ. ಮಾಲವಂಕರ್ ಅವರ ಕ್ಲಿನಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಮೊದಲು, ಶಾರದ(ಸವಿತಾ) ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದ ಡಾ. ರಾವ್ ಅವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ೧೯೪೭ರಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. ಮುಂದೆ, ಶಾರದ ಮತ್ತು ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರ ನಡುವೆ ಆತ್ಮೀಯತೆ ಬೆಳೆದು, ಜನವರಿ, ೧೯೪೮ರ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಮದುವೆಯಾಗುವ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. ೧೯೫೬ರಲ್ಲಿ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಇಹಲೋಕ ತ್ಯಜಿಸಿದ ಮೇಲೆ, ಡಾ. ಸವಿತಾ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅನೇಕ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜೀವನದಿಂದ ದೂರ ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ. ೨೦೦೩ರಲ್ಲಿ ತೀರಿಕೊಂಡ ಇವರು ೧೯೯೦ರಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಆತ್ಮಕತೆ ಡಾ. ಅಂಬೇಡ್ಕರಂಚ ಸಹವಾಸತ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾರೆ. ೨೦೨೨ರಲ್ಲಿ ನದೀಮ್ ಖಾನ್ ಅವರು ಇದನ್ನು ಬಾಬಸಾಹೇಬ್: ಮೈ ಲೈಫ್ ವಿತ್ ಡಾ. ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಎಂದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಈ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿರುವ ಅವರಿಬ್ಬರ ನಡುವಿನ ಪತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರ ಅನುವಾದವಿದು:
(೧೬ ಫೆಬ್ರವರಿ, ೧೯೪೮)
ವಿಧಿಯ ನಡೆ ಎಷ್ಟು ವಿಚಿತ್ರ ಅಲ್ಲವೇ! ನಾನು ನೀನು ಸತಿ-ಪತಿಗಳಾಗುವೆವು ಎಂದು ಯಾರು ತಾನೆ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿತ್ತು! ನಾವು ಹುಟ್ಟಿದ್ದು ಭಿನ್ನವಾದ ಸ್ಥರಗಳಲ್ಲಿ, ಬದುಕಿದ್ದು ವಿಭಿನ್ನವಾದ ವಲಯಗಳಲ್ಲಿ, ಸೆವೆಸಿದ್ದು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ದಾರಿಗಳನ್ನು. ನಮ್ಮ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ನರ್ಸ್(ಸವಿತಾ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ವೈದ್ಯರಾಗಿದ್ದರು) ಮತ್ತು ರೋಗಿಯಾಗಿ. ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟ ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಈಗ ಮದುವೆ ಮಂಟಪಕ್ಕೆ ಬಂದು ತಲುಪಿದೆ. ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ, ವಿಧಿ ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಜೋಪಾನಿಸಿದೆ.
ನಿನ್ನನ್ನು ಅತೀವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುವ ಮತ್ತು ಮುದ್ದಿಸುವವ,
ನಿನ್ನ-ರಾಜ.
ಸದಾನಂದ ಆರ್. ಹುಣಸೂರಿನ ಬಾಲಕಿಯರ ಸರಕಾರಿ ಪದವಿ ಪೂರ್ವ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷಾ ಉಪನ್ಯಾಸಕರಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಅನುವಾದ ಆಸಕ್ತಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರ.